Hola gente, hoy os traigo un post fuera de lo habitual últimamente, me pongo en situación. En España tenemos la mala costumbre de traducir los títulos de las películas, entiendo que esto se hiciera hace algunos años por que tal vez el conocimiento del idioma de Shakespeare no era excesivamente elevado en este pais, pero hoy en día, me parece algo absurdo. De todas formas salvo las traducciones literales de la mayoría de películas en los cuales no se pierde el sentido del título, en eso no veo ningún problema, el problema reside cuando hacemos una traducción libre del titulo en cuestión. Hay algunos que, en mi opinión son cambios acertados pero en la gran mayoría no es así y hubiese sido mejor traducir el titulo literalmente o directamente dejarlo en inglés.
Para hablar de ello voy a poner una serie de ejemplos, en principio quería poner una lista de 5 ejemplos con títulos que , en mi humilde opinión, están bien pensados y otros 5 en los que el título es un despropósito, el problema, no he podido encontrar 5 buenos ejemplos, así que simplemente enumeraré una serie de títulos y comentaré sus aspectos positivos o negativos.
Y sin más dilación, dad el salto hacia lo desconocido.